добрый день

Язык сердца
Важные детали и мысли в тексте, которые важно абсолютно правильно  понимать, не должны переводиться машинами. Они не способны переводить точно. Такой перевод не производит хорошее впечатление.
Язык сердца – это родной язык – и без сомнения именно он годится лучше всего, для того чтобы завоевать сердца в деловом мире.

 

Ваш доступ к немецкоязычному рынку
Создайте себе простой и быстрый доступ к немецкоязычному рынку и обратитесь к Вашим клиентам, поставщикам или деловым партнерам в Германии, Австрии, Люксембурге, Лихтенштейне или Швейцарии на их родном языке. Передайте точно Ваши намерения и экономьте ценное время.

 

Без долгих запросов быстро к цели
Простая и ясная модель цены и продукта поможет Вам быстро и легко выбрать конкретные деловые письма  и сразу их заказать. Положите конец процессам запроса и заказа, отнимающим много времени.

 

Объёмные переводы
перевод более обширных проектов, таких как: руководство по эксплуатации, каталоги или технические отчёты, а также документации и тому подобное, обсудите пожалуйста с нами лично  – также на Вашем родном языке.

Пожалуйста, выберите между следующими продуктами:
короткое письмо | стандартное письмо | длинное письмо

После заказа Вы можете загрузить Ваш текст в виде текста, PDF документа  или графический файл (если написано от руки). Переведенный текст будет легко и быстро выслан Вам назад.

 

что мы переводим:

На высоком уровне мы выполняем следующие переводы: инструкции, каталоги, руководства по эксплуатации, многоязычные веб-страницы, рекламные тексты , предметные и отраслевые статьи, технические документации, отчёты, технические устройства и сертификаты, официальные документы, свидетельства, дипломы – также для органов страхования, технические корреспонденции, экономические и юридические тексты. 

 

мы переводим на следующие языки:
немецкий, английский, русский, китайский, испанский и итальянский. По запросу возможны такие языки как французский, сербский, хорватский, украинский, чешский и словацкий.

 

Как мы переводим:

Наши переводчики – это носители языка, имеющие дипломы. Они выросли на двух языках и владеют соответствующими языковыми особенностями, чтобы передавть исходный текст естественной манерой на соответствующем языке. При этом мы понимаем технические процессы, материалы и структуры и можем переводить исходный текст в соответствии с оригиналом. У Вас ещё нет никакого исходного текста в наличии? – Мы составляем и полностью оформляем тексты – технически и в рекламном виде.